Les presento lo que se cree, es el próximo single de Tohoshinki, algo así como "¿Porqué me enamoré de ti?".
La verdad es que es una canción preciosisisima, me encanta, a pesar de que es un radiorip y no tiene la mejor calidad del mundo... me encanta, me fascina, me hace llorar. si quieren saber mas detalles del lanzamiento visiten Story Untold, les dejo mientras, la traducción de la canción.
Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto Koko ni iru to omotteta noni Demo kimi ga eranda no wa chigau michi Doushite kimi ni nani mo tsutaerarenakattan darou Mainichi maiban tsunotteku omoi Afuredasu kotoba Wakatteta noni Mou todokanai Hajimete deatta sono hi kara Kimi wo shitteita ki ga shittanda Amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari Doko ni iku nori mo isshou de kimi ga iru koto ga touzen de Bokura wa futari de otonaninatte kita Demo kimi ga eranda no wa chigau michi Doushite kimi wo suki ni natte shimattan darou Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto Koko ni iru to omotteta noni Mou kawanai Tokubetsuna imi wo motsu kyou wo Shiawase kao de tatsu kyou wo Kireina sugata de kami sama ni negatteru kimi wo Boku janai hito no tonari de Shukufukusareteru sugata wo Boku wa douyatte mioreba ii no darou Doushite kimi ga suki ni natte shimattan darou Ano koro no bokura no koto Mou kawanai (kangaeta kangaeta) Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattan darou Donna ni toki ga nagarete mo kimi wa zutto Boku no yoko ni iru hazu datta (sono mama ni) Soredemo kimi ga boku no soba hanareteite mo Eien ni kimi ga shiawase de iru koto Tada negatteru Tatoe sore ga donna ni sabishikute mo (sabishikute mo) | ¿Por qué me enamoré de ti? no importa cuanto tiempo haya pasado sigo creyendo que estás aquí pero has escogido un camino diferente. ¿Por qué no pude llamarte? cada día y noche las emociones aumentaban y las palabras fluían pero me di cuenta que nunca te alcanzarán otra vez Desde el primer día en que te ví sentí que ya te conocía tu y yo unidos en uno tan sutilmente Fué natural para mi estar dónde tu estabas los dos crecimos juntos pero escogiste un camino diferente Por qué me enamoré de ti? no importa cuanto tiempo haya pasado sigo creyendo que estás aquí ahora no podemos regresar. Este día tiene un significado especial hoy estabas parada con una expresión feliz te veías tan hermosa rezandole a Dios Pero yo no era el que estaba a tu lado ni la figura recibiendo bendiciones ¿cómo pude dejarlo pasar? Por qué me enamoré de ti? cómo estabamos antes no puede ser así nunca más (lo he pensado, pensado) ¿Por qué no tomé tu mano? No importa cuanto tiempo haya pasado debiste estar siempre a mi lado (debió ser así) Pero, aunque no esté cerca de tí nunca más rezo para que tú puedas ser feliz por toda la eternidad No importa qué tan sólo me sienta (no importa que tan sólo) |
Traducción al ingles, romaji y kanji: Fan Girl Mitz@fangirlmitz.blogspot
Traducción al español: Dary chan@darypeeji